Tekstbase - kontekst
Du er på side 97 af 97 sider (Side 234 i forlægget)
Document Buttons
Expectassem qvidem tvum adventum hodie, sed cum intelligerem te expectari ad horam dvodecimam, iam eram expatiatus recreationis causa hora una aut altera, et audio te interim hic fvisse et statim discessisse, sed die crastino domi manebo, si tunc ad me vis redire. Vale. Coldingę 23. Octobris Anno Dni 1593.
Hodie constitveram Nigardiam ire delectationis causa, si fvisset cælum serenum, sed cum sentirem sine dubio futurum toto die pluviosum cælum, cogito meum propositum differre in crastinum, sperans interim futurum aliqvam mutationem aeris. Vale bene. Datum Coldingæ 25. Octobris Anno DOMINI 1593.
Memento paupertatis in tempore abundantiæ & necessitatem paupertatis in die divitiarum. A mane vsqve ad vesperam immutabitur tempus & hæc omnia citata in oculis Dominj. Homo sapiens in omnibus metvit & in diebus delictorum attendet ab inertia. INITIVM SAPIENTIÆ TIMOR DOMINI.
Jeg havde ganske vist forventet din ankomst i dag, men da jeg forstod, du ventedes hen mod kl. tolv, var jeg allerede gået ud for at vinde friske kræfter et par timer. Jeg hører, at du i mellemtiden har været her og straks tog afsted. Men i morgen vil jeg bIive hjemme, hvis du ønsker at komme tiIbage da.
Lev vel. Kolding, den 23. oktober i det Herrens år 1593.
I dag havde jeg besIuttet at tage til Nygård for min fornøjeIses skyld, hvis himlen havde været klar. Men da jeg fornemmede, at der utvivlsomt ville komme regnvejr hele dagen, tænkte jeg, at jeg vil opsætte min plan til i morgen, idet jeg håber, at der i mellemtiden vil komme en ændring i vejret.
Lev vel. Skrevet i Kolding den 25. oktober i det Herrens år 1593.
Tænk på hungernødstider, mens der endnu er overflod og på fattigdom og armod i rigdommens dage; fra morgen til aften kan tiden forandre sig, og for Herren er alting hurtigt omskifteligt. Den vise handler forsigtigt i enhver sag, og i de dage, da synden lurer, vil han tage sig i agt for fejltrin. HERRENS FRYGT ER VISDOMS BEGYNDELSE