Tekstbase - kontekst
Du er på side 4 af 38 sider (Side A3r i forlægget)
Document Buttons
tibus) mœrore immersus hæsi. Et licet à violenta annuæ febris tortura, nec non infinitorum pharmacorum excarnificationibus tanta sit virium corporis mei eneruatio, tanta ingenij hebitudo nec non sensuum omnium debilitatio, vt neque mens, neque manus satis suum officium faciat: intermittere tamen nequaquam potui, quin internum affectum, externis significationibus proderem. Colloquium itaque hoc præsens rusticum Thaliolæ nostræ excidit: quo non saltem patriæ gaudere, sed etiam regno Suetico gratulari conata est. Quod autem rudiori orationis filo contextum est, partim eius languori imputandum erit: Tantummodo namque (vt dici solet.)
Carmina proueniunt animo deducta sereno:Et:
Si quem dira Iouis supremi læserit ira Pieridum dulces negligit ille sonos.Partim verò personis introductis, ad quas stylus moderandus fuit. Præterea si quid in materia ipsa erratum sit (virorum nimirum illustrium debito non seruato ordine vel eorundem assignatis in bello mu
endnu stod på), havde været nedsænket i. Og selv om den årlige febers voldsomme pinsler, for ikke at tale om lægemidlernes uendelige plager, gjorde mig så fysisk udmattet, så mentalt sløvet og så svækket i alle sanser at hverken ånden eller hånden virkede som de skulle, kunne jeg på ingen mulig måde afholde mig fra at give udtryk udadtil for hvad jeg følte indadtil. Resultatet var den følgende landlige dialog der undslap min ydmyge Thalia, og hvori hun forsøger ikke alene at glæde sig med vores fædreland, men også lykønske det svenske rige. At den er vævet af så groft et sprogligt garn, skal dels tilskrives hendes svagelighed. For (som man plejer at sige):
Formfuldendt udspundne vers blir skabt når sindet er sorgløst.Og:
Den som Jupiter selv, den høje, har ramt med sin vrede, udøver ikke med flid musernes yndige sang.Dels skal det tilskrives de personer der fremstilles, og som stilen måtte afpasses efter. Hvis der i øvrigt er nogen fejl i indholdet (fx at stormændenes rangorden ikke er overholdt, eller at deres